Death Note

Nighthawk

Ride on Shooting Star
Secondo me son anche stati bastardi, però... nessuno potrà vedere qualcosa in più rispetto al dvd promo che hanno dato con l'ultimo numero del manga, e a me la cosa non piace <.<

Vabeh che io ormai ho deciso di lasciar perdere l'acquisto dei dvd singoli e di puntare ad una futura (molto futura, mi sa) edizione completa...
 

Connacht

:.::
A mio parere dovresti lasciar ammuffire i dvd paninari sugli scaffali, contribuendo ad affossare le loro vendite, ma non posso certo costringerti.
 

Dark Knight

Zoidberg
Nighthawk ha scritto:
Vabeh che io ormai ho deciso di lasciar perdere l'acquisto dei dvd singoli e di puntare ad una futura (molto futura, mi sa) edizione completa...
sta pur certo che la cosa sarà + conveniente anche a livello economico
 

Nighthawk

Ride on Shooting Star
Connacht ha scritto:
A mio parere dovresti lasciar ammuffire i dvd paninari sugli scaffali, contribuendo ad affossare le loro vendite, ma non posso certo costringerti.
Vorrei farlo.

L'unica cosa per cui sarei portato ad acquistarli è la qualità video, la quale mi pare ovvio sia nettamente superiore a quella dei fansub, e a me piace vedere gli anime come si deve (senza comunque sminuire il lavoro dei subber, ci mancherebbe)

Se sapessi il giapponese, non ci penserei due volte ad acquistarli importati XD
 

Nighthawk

Ride on Shooting Star
A Lucca proietteranno i primi 3 episodi della serie, e a seguire un incontro con i responsabili della serie ed i doppiatori... peccato che sia l'unico giorno in cui non ci sarò >.< volevo sentire come diavolo era la voce di L e sentire cos'avevano da dire quelli che hanno fatto quella porcata di doppiaggio XD
 

Dark Knight

Zoidberg
Nighthawk ha scritto:
A Lucca proietteranno i primi 3 episodi della serie, e a seguire un incontro con i responsabili della serie ed i doppiatori... peccato che sia l'unico giorno in cui non ci sarò >.< volevo sentire come diavolo era la voce di L e sentire cos'avevano da dire quelli che hanno fatto quella porcata di doppiaggio XD
in che giornata?
 

Syrio

Appesità
I Sub DVD-Rip sono uguali ai DVD paninari se c'è un buon encoder dietro. (Prova a scaricare la versione dei BBF di ikkitousen great guardians e vedrai) Eppoi il doppiaggio italiano fà tanto, tanto cagare.

Presentano Haruhi O_O qualche bastardo che và e sente com'è il doppiaggio?
 

Nighthawk

Ride on Shooting Star
Il bastardo in questione sarò io X°D

Per il resto t'ho già detto tutto su MSN con un discorso che non mi fido a postare... rileggendolo ho capito che le persone normali capirebbero sì e no due parole, il resto sono termini astrusi :rofl:
 

Connacht

:.::
Nighthawk ha scritto:
Il bastardo in questione sarò io X°D

Per il resto t'ho già detto tutto su MSN con un discorso che non mi fido a postare... rileggendolo ho capito che le persone normali capirebbero sì e no due parole, il resto sono termini astrusi :rofl:
"Informazioni riservate"?
 

Nighthawk

Ride on Shooting Star
Stando a quello che mi hanno riferito, vorrei proprio vedere Mikami che al posto di chiamare Light "Kami" lo chiama "Goshujin-sama". XDDDDD
 

Connacht

:.::
Dunque:

- il doppiatore di Light non vale l'originale ma già si sapeva e comunque è poca cosa;

- il doppiatore di Ryuk è completamente sbagliato, fraintendendo completamente carattere e impostazione del personaggio, e anche questo si sapeva già;

- il narratore che legge le regole del Death Note nell'eyecatch è inventato di sana pianta, complimenti ancora alla Panini;

- ma che stronzata è il karaoke nella sigla finale? soprattutto se si considera che è in giapponese senza traduzione e che nell'opening non c'è;

- dialoghi in alcuni punti tradotti male, cambiando anche il senso stesso delle frasi;

- infine alcune piccole censure, tipo "Dio" divenuto "padrone", anche se a quanto pare nel dvd non ci saranno, qui invece complimenti a MTV immagino.

Per questo io dico di NON comprare assolutamente i DVD della Panini. Quando dal calo di vendite si renderanno conto finalmente che così non funziona come lavorano loro, forse inizieranno a meditare un po' e a fare cose decenti - oppure si ritireranno per la gioia di tutti.
 

Syrio

Appesità
Tra l'altro glielo facevo io un kara decente con adobe aftereffects anche aggratis piuttosto che vedere quell'obrobrio. (Magari potevano rubare quello MDW XD A me più che altro ha stupito nabari no ou! E' una serie di aprile 2008 finita il mese scorso in jap e già l'hanno importata?
 

Max.

Meh.
Connacht ha scritto:
- ma che stronzata è il karaoke nella sigla finale? soprattutto se si considera che è in giapponese senza traduzione e che nell'opening non c'è;
No, anche nell'opening c'è.

Nabari mi ha fatto particolarmente schifo sai come personaggi, che come storia, che come doppiatori.

Quasi nulla da dire su FMP.

Comunque ieri non si è sentito praticamente nulla (solo Light e Ryuk) gli altri personaggi saranno tutti nella seconda, il Graziano-Matsuda già mi fa ribrezzo.
 

Nighthawk

Ride on Shooting Star
Connacht ha scritto:
Per questo io dico di NON comprare assolutamente i DVD della Panini. Quando dal calo di vendite si renderanno conto finalmente che così non funziona come lavorano loro, forse inizieranno a meditare un po' e a fare cose decenti - oppure si ritireranno per la gioia di tutti.
Il problema è che a tanti (troppi!) questo adattamento piace.

Vorrei proprio poter essere presente il 31 alla mini-conferenza dove ci saranno anche doppiatori e responsabili, tanto per sentire che hanno da dire a loro discolpa.
 

Razile

Zoidberg
sbaglio o il doppiatore di ryuk e quello di optimus prime? xD

cmq nn mi piace light...voglio proprio sentirlo quando riderà istericamente...
 

Syrio

Appesità
Ryuk completamente sbagliata.

Light non mi sembra tutto questo schifo, anzi può essere anche carina in certi versi. (Certo non li sfiora nemmeno i livelli dell'originale)

Il problema rimane L, dalla prossima puntata si vedrà.

Parlando francamente, vantandomi della mia esperienza di subber XD, l'adattamento della panini non è male il linguaggio è ben calibrato ed ha un suo perchè (alle volte sembra di risentire (o rivedere) i sub degli MDW °°). Purtroppo i doppiatori ita sono quelli che sono...
 

Connacht

:.::
Syrio ha scritto:
l'adattamento della panini non è male
Mah. Mi pare di aver notato un paio di frasi ben diverse (anche già avvisato in precedenza) sia dal manga che dai sub, che stravolgono interamente il significato di certi discorsi, tipo quando Ryuk parla degli shinigami che muoiono perché dimenticano di scrivere nomi nei loro quaderni dato che tanto loro non morirebbero (ok, e gli esseri umani sono spariti nel nulla in fase di traduzione?).
 

Syrio

Appesità
Oh, la lunghezza delle frasi ita è diversa dalla Jap.

E' normale che abbiano dovuto fare qualche taglio qua e la per non far parlare Ryuk con la forza del pensiero.
 

white devil

Zoidberg
se posso esprimere un parere riguardo alle voci dei personaggi non sono state doppiate male.....

anzi io credo che siano state azzeccate...

l'unica cosa è che un doppiaggio alla perfezione come quello jap sarà difficile da raggiungere....
 
Top Bottom