Pronuncia dei pokemon

Massi_TH

Lone Digger
ee-VELL-tall
ask-yveltal.png
ZURR-nee-us
free_xerneas_icon_by_dancinginblue-d5zyzyk.png
^This

Per farlo capire alla italiana: Ivèltal e Zèrnias

Bah, la pronuncia credo sia un qualcosa più di personale che altro
lol no
 
Ultima modifica di un moderatore:

Massi_TH

Lone Digger
Rayquaza lo pronuncio Raiquaza perché mi sta simpa, ma come si dovrebbe pronunicare? Reiqueza? Reiquaza? Non so perché non mi viene bene...
 
Ivèltal, con accento sulla e.

Ma... qualcuno che abbia visto Diancie e il bozzolo della distruzione che abbia sentito la pronuncia giapponese?
 

raendrhod (Jack)

"Alcuni vogliono essere delle stelle, altri sono m
Se dovessimo pronunciarli giusti in inglese si direbbe /reiqu'(ae)za/ e Pidgeot / 'Pigiot/ . Studio lingue ve l'ho messo un po formale ahaha l'apostrofo va prima della sillaba che ha l'accento, Pidgeot è cosi perchè deriva da pigeon, pronunciato pìgion.

Ma alla fine non è molto importante perchè sono il primo a dire "Raicuaza" e "Pigeot" :D . 
 
Ultima modifica di un moderatore:

Zuccapelata

Coconut eyes
Uhm...e di Gyarados che mi dite? Io per anni l'ho chiamato "Gheridos" come nell'anime (non so da dove se la sono tirata fuori ma vabbè) ora invece preferisco chiamarlo "Giàrados"...suona molto meglio.
 

raendrhod (Jack)

"Alcuni vogliono essere delle stelle, altri sono m
Gli inglesi/americani perlopiù (da quel che ho sentito in video e sopratutto nel PSS in chat) dicono "Gheredos" con la r all'inglese per intenderci e con la E dopo la R quasi impronunciata. Quindi alla fine non è del tutto diverso dal nostro "Gheridos" , è solo quella I che non capisco da dove l'abbiano inventata ahaha
 
Ultima modifica di un moderatore:

Zuccapelata

Coconut eyes
Gli inglesi/americani perlopiù (da quel che ho sentito in video e sopratutto nel PSS in chat) dicono "Gheredos" con la r all'inglese per intenderci e con la E dopo la R quasi impronunciata. Quindi alla fine non è del tutto diverso dal nostro "Gheridos" , è solo quella I che non capisco da dove l'abbiano inventata ahaha
In effetti sono molto simili.
 

Plautus

Umbra profunda sumus
Non ho mai capito perchè il verso di Squirtle nell'anime fosse "Squeno". E non ditemi che non è così. Dice palesemente "Squeno". <-<
 
Ultima modifica di un moderatore:

raendrhod (Jack)

"Alcuni vogliono essere delle stelle, altri sono m
E' semplicemente il nome pronunciato veloce.. cioè anche se fosse lento in inglese si direbbe "squerol" , però come lo senti veloce la r inglese si mangia tipo "vksdjfas"
 
Top Bottom