No un momento stai scherzando, vero? i doppiatori italiani sono forse fra i migliori al mondo, magari gli adattamenti italiani, quelli si che fan schifo, ma non insultare chi mi ha dato l'infanzia migliore che potessi avere.comunque le voci italiane fanno cacare u_u
si vabbè ma,come si può fare una traduzione del genere:No un momento stai scherzando, vero? i doppiatori italiani sono forse fra i migliori al mondo, magari gli adattamenti italiani, quelli si che fan schifo, ma non insultare chi mi ha dato l'infanzia migliore che potessi avere.
Beh, in effetti potevano lasciarlo così... e poi come si fa a non tradurre "Princess Celestia" in "Principessa Celestia"? D: (la stessa cosa con Luna e il nipote di Celestia, Blueblood mi sembra).si vabbè ma,come si può fare una traduzione del genere:
sonic rainboom-->arcoboom sonico *facepalm*Inoltre ascoltati la voce ITA di fluttershy...
Mankey xD Troppo bello poi l'ultima parte xD.non so se era già stato postato ma è il mio episodio preferito :'D
http://www.youtube.c...170ALTv7pEgAAAA
Direi che è un "EPIC FAIL!". Lol.Ma l'avevi già postato tre giorni fa, è anche nella stessa pagina.
LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL xD
xD Troppo bello.