chi sa tradurre i manga pokemon dal giapponese?

U

Utente cancellato 10682

Su internet ci sono tanti manga in giapponese, pokemon inclusi. Io ho scaricato sul computer diverse immagini a tema pokemon create dai fan ma tutte sono in lingua giapponese. Quindi c'è qualcuno che conosce la lingua e può tradurli in inglese o italiano?
Esempio:
Esempio
DWPhR6_VoAAuwku.jpg
 

Pariston

马 炎 凯
Admin
Da destra a sinistra, dall'alto in basso.

Generic loli: «Non indovinerai mai che cosa ho regalato a Ash per Natale ... ... è un regalo molto... speciale
Serena: «NANI?! Non mi dirai che gli stai regalando proprio... proprio... ? Non oseresti mai! Come potresti! STOP!»
Generic loli: «Ohohohoho, e invece! Sarà la vigilia più bella della nostra vita!»
Ash: «Ragazze? Di cosa state parlando? Guardate quanti regali ho ricevuto!»
Generic loli, Serena: [visible confusion]
Generic loli: «Da parte di chi sarebbero tutti questi pacchi?»
Ash: «Beh, diciamo che nel corso delle mie avventure ho conosciuto molte ragazze... Misty, May, Lucinda, Iris... hanno tutte pensato di farmi un regalo molto speciale quest'anno! Ah, e naturalmente anche PIKACHU!!»
 

CiaobyDany

あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから
Wiki
Comunque la generic loli è Meringa.
Figa, ma quanto è scritta sghemba quella vignetta? Seriamente la scrittura a mano è così complessa da leggere o è fatto apposta?
 
U

Utente cancellato 10682

Caspita, come fate a conoscere una lingua così difficile? Posso postare altre immagini così le potete tradurre? E poi perchè nesuno le traduce almeno in inglese? Non riesco a trovarle in internet.
 

CiaobyDany

あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから
Wiki
Caspita, come fate a conoscere una lingua così difficile?
Nessuno nasce imparato. Molto dipende anche da in cosa ti laurei però :P
Btw, anime jap sub eng e un paio di grammatiche per me. Le sigle con il karaoke aiutano tantissimo a prendere familiarità con il sistema di scrittura. E non è che sappia effettivamente la lingua, ma quella vignetta è scritta apposta con una sintassi semplificata (leggasi: usa principalmente kana anziché kanji e quando usa questi ultimi sono caratteri molto comuni che si imparano subito).
Ciò detto... Mella, che cazzo hai tradotto? Meringa parla esplicitamente di Valentine Chocolate che manca nella tua traduzione e Ash non menziona i nomi delle compagne di viaggio né di Pikachu, mentre nell'ultimo baloon c'è una voce fuori campo che dice che non è vero qualsiasi cosa abbia detto.

E poi perchè nesuno le traduce almeno in inglese? Non riesco a trovarle in internet.
'Cause weeaboism is a Japanese thing.

Sorry, ma io non ti posso aiutare direttamente con la traduzione perché appunto non conosco bene la lingua, soprattutto scritta.
 
U

Utente cancellato 10682

Allora facciamo così. Io uppo alcune immagini, così se volete ve le scaricate. E se qualcuno ne trova altre può upparle qui così me le scarico anche io. Infine se c'è qualche volenteroso disposto a tradurre abbiamo fatto bingo. Spero non ci sia scritto nulla di male...
5bf.jpg
882836417398d5e2d0866ea0f090e4d0.jpg
 

Nicola Liberati

FlamedramonBall2000
a03a07b7d2afb20341dda997933c3c1eeaec1c0f_hq.jpg

che ne dite di questo? mi sembra uno dei migliori in circolazione e merita di essere tradotto, be certo il fumetto è stato creato durante l'era della terza generazione ma è pur sempre figo
ok non ci crederete ma ho messo il fumetto in inglese senza accorgermene, pensavo fosse quello giapponese...che fesso che sono!
scusate
 
U

Utente cancellato 10682

Quell'immagine fa parte di un manga creato dai fan che io ho letto tutto. E non mi è piaciuto, c'è di meglio in giro.
Se volete posso mettere altre immagini di manga giapponesi sui pokemon fatti dai fan però devo sapere se c'è interesse e se qualcuno può tradurre cosa c'è scritto. Senza contare che qualcuno di voi può averle già viste.
 
Top Bottom