Pariston

[Pokémon Discussion?] Solo io...

26 risposte in questa discussione

... pronuncio Psichìco invece di Psìchico? Come pronunciate quella mossa? :argh:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

psìchico o_O

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Psìchico...  :argh:

Io invece ho il vizio di pronunciare [ànovn] gli Unown...  :argh:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

... pronuncio Psichìco invece di Psìchico? Come pronunciate quella mossa? :argh:

Psìchico! facepalm.gif
Psischìco non esiste in alcuna lingua.
facepalm.giffacepalm.gif

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Avevo otto anni quando ho letto per la prima volta quella parola. :argh:

Mi è rimasto il vizio. :argh:

E non me n'ero mai accorto. :argh:;

(Fuori dal contesto Pokémon però la pronunciavo correttamente. u.u)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

... pronuncio Psichìco invece di Psìchico? Come pronunciate quella mossa? :argh:

psìchico ovviamente...

Io invece ho il vizio di pronunciare [ànovn] gli Unown...  :argh:;

questa la metto in firma  ;_;:argh: :argh: anche se a pensarci bene...come si dice unown? io lo sempre detto come si scrive  :argh:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

psìchico ovviamente...questa la metto in firma  :argh: :argh: :argh: anche se a pensarci bene...come si dice unown? io lo sempre detto come si scrive  :argh:

Unown si pronuncia Unòn,o qualcosa del genere...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

In Pokèmon 3 li chiamano "Annon"...  :argh:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

In Pokèmon 3 li chiamano "Annon"...  :argh:

Che c'entra la nonna?  :argh:  :argh:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Dovrebbe essere "annóun", esattamente come unknown.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

... pronuncio Psichìco invece di Psìchico? Come pronunciate quella mossa? :argh:

In genere, l'accento va sulla prima sillaba in italiano quindi dovrebbe essere "psìchico".

Io l'ho sempre pronunciato così, anche perché la parola esiste in italiano.

Eccola qui.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

In genere, l'accento va sulla prima sillaba in italiano

Non è assolutamente vero. in italiano l'accento non è fisso e "in genere" può cadere in quasiasi sillaba. solo nel tuo post ci sono almeno 8 parole che on hanno l'accento sulla prima :argh:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Solo io... pronuncio Psichìco invece di Psìchico?

Sì. Il dottore ha detto che è una cosa grave.

Come pronunciate quella mossa? :argh:

In italiano corrente. °_°

@ liuton: No, in genere l'accento va sulla penultima sillaba, ma ci sono talmente tante eccezioni che si fa prima a dire che quanto ad accenti l'italiano è incasinato come il russo. °_°

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

in realtà l'italiano mette l'accento su tutte le sillabe, a differenza dell'inglese che se le mangia.... :x

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

in realtà l'italiano mette l'accento su tutte le sillabe, a differenza dell'inglese che se le mangia.... :x

Qui stai confondendo l'accento con la pronuncia vocalica...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Tityre,| tu patu|lae recu|bans sub | tegmine | fagi

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

l'è istes

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Tityre,| tu patu|lae recu|bans sub | tegmine | fagi

Ah, bei tempi. Quelli in cui alla ricreazione mi ritrovavo sul banco i libri degli altri compagni perché io facessi la scansione metrica. Ero, senza alcuna modestia, una campionessa di velocità. La metrica era la cosa che più preferivo in assoluto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

posto per verificare una cosa nei post recenti della home °°

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

no ok non funziona come pensavo

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

in realtà l'italiano mette l'accento su tutte le sillabe, a differenza dell'inglese che se le mangia.... :x

L'inglese non ha accenti tonici (inutili poiché la maggior parte dei suoi vocaboli sono monosillabici) ma solo « stress », vale a dire le accentuazioni retoriche di un termine nella frase.

Per il resto la confusione ti è già stata fatta notare da TM.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Ah, bei tempi. Quelli in cui alla ricreazione mi ritrovavo sul banco i libri degli altri compagni perché io facessi la scansione metrica. Ero, senza alcuna modestia, una campionessa di velocità. La metrica era la cosa che più preferivo in assoluto.

Però non vale, a quei tempi era una lingua nuova e in evoluzione...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

L'inglese non ha accenti tonici (inutili poiché la maggior parte dei suoi vocaboli sono monosillabici) ma solo « stress », vale a dire le accentuazioni retoriche di un termine nella frase.

Per il resto la confusione ti è già stata fatta notare da TM.

Tonico no, ma ha un accento intensivo (lo "stress" per usare termini fonetici) che non c'entra solo con l'intonazione generale della frase, ma lavora all'interno della singola parola. Penso che tutti possono rendersi conto da soli che una parola come "satisfaction" abbia un posto solo dove debba cadere l'accento.

In alcuni (rari) casi l'accento in inglese ha anche funzione distintiva (come in "prèsent" "regalo/presente" e "presènt" "presentare").

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

posto per verificare una cosa nei post recenti della home °°

alla fine ho scoperto che era il carattere nel mio nick a farmi visualizzare male la home lul divine justice

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Tonico no, ma ha un accento intensivo (lo "stress" per usare termini fonetici) che non c'entra solo con l'intonazione generale della frase, ma lavora all'interno della singola parola. Penso che tutti possono rendersi conto da soli che una parola come "satisfaction" abbia un posto solo dove debba cadere l'accento.

In alcuni (rari) casi l'accento in inglese ha anche funzione distintiva (come in "prèsent" "regalo/presente" e "presènt" "presentare").

Inoltre c'era da. E.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Crea un account o accedi per partecipare alla discussione

 

Crea un account

Registra un nuovo account sul forum. È facile e veloce.


Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.


Accedi Ora

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.