Percorsi

Ombra

Dragoran, immer besser!
Admin
Ho precaricato tutte le pagine dei percorsi di Sinnoh (dal 201 al 230), relativamente al template InfoPercorso. I percorsi 202 e 203 sono quasi a posto e possono essere presi ad esempio.

Per chi vuole collaborare, si tratta di copincollare le singole parti mancanti dalla corrispondente pagina in inglese e tradurre.

La pagina di riepilogo di tutti i percorsi è questa.

:D
 
Ultima modifica di un moderatore:

Ombra

Dragoran, immer besser!
Admin
In vista dell'uscita di HGSS, ho iniziato il caricamento e la sistemazione dei percorsi di Johto, a partire da quelli già esistenti (30 e 31) che ora sono completi.
 

Dark Knight

Amministratore di condominio
Se non è un problema, ho deciso di prendere a mano l'inserimento delle principali città di Johto.

Ho già iniziato con l'inserimento di Ebanopoli

Mancano ancora alcune parti, ma saranno ok entro breve.
 

Dark Knight

Amministratore di condominio
Qualcuno sarebbe così gentile da tradurmi "Trainer Tips"?

Questo è la parte completa:

Trainer Tips

A Pokémon holding a MiracleBerry will cure itself of any status problem.
 

Gmr

I want you to remember me smiling ~
Mod
Su consiglio di Tony94 mi sto dedicando all'aggiornamento dei percorsi( quelli di Johto).

Ho iniziato col creare lo scheletro di Violapoli, successivamente inserirò i testi.

Va bene come schema quello che utilizzo?
 
Gamer96 ha scritto:
Su consiglio di Tony94 mi sto dedicando all'aggiornamento dei percorsi( quelli di Johto).

Ho iniziato col creare lo scheletro di Violapoli, successivamente inserirò i testi.

Va bene come schema quello che utilizzo?
È lo schema che c'è su bulbapedia, quindi va bene :P
 

Dark Knight

Amministratore di condominio
Gamer96 ha scritto:
Su consiglio di Tony94 mi sto dedicando all'aggiornamento dei percorsi( quelli di Johto).

Ho iniziato col creare lo scheletro di Violapoli, successivamente inserirò i testi.

Va bene come schema quello che utilizzo?
Oh scusami sto leggendo solo adesso °°

ho già provveduto a finirla quasi del tutto.

Mi spiace davvero.

Se per te non è un problema ci sto già pensando io ad inserire le città di johto. Restano comunque i vari percorsi o tipo tutti i luoghi delle altre 3 regioni.
 
Ultima modifica di un moderatore:

Ombra

Dragoran, immer besser!
Admin
Dark Knight ha scritto:
Restano comunque i vari percorsi o tipo tutti i luoghi delle altre 3 regioni.
Ombra ha scritto:
In vista dell'uscita di HGSS, ho iniziato il caricamento e la sistemazione dei percorsi di Johto, a partire da quelli già esistenti (30 e 31) che ora sono completi.
Ai percorsi numerici di Johto sto già pensando io; cerchiamo di non sovrapporci per non sprecare energie. Sono completi il 29, 30, 31, 32, 33, 37 e 42.Potrebbe procedere con gli altri luoghi di Johto o con i percorsi numerati di Kanto, che sono comunque utili per HGSS.

Edit: Completati anche i percorsi 39, 40, 41, 43, 44, 45, 46 e 47. Abbozzati (stub) tutti gli altri, dal 28 al 48.
 
Ultima modifica di un moderatore:

Maze

TypoMzn
Wiki
Perché devo studiare una materia come storia dell'arte in questo periodo di fermento? Comunque dalla prossima settimana sono libero, mi prendo i percorsi di Hoenn.
 

Ombra

Dragoran, immer besser!
Admin
Maze ha scritto:
Perché devo studiare una materia come storia dell'arte in questo periodo di fermento? Comunque dalla prossima settimana sono libero, mi prendo i percorsi di Hoenn.
Gamer96 ha scritto:
Io dai prossimi giorni faccio Kanto.
Ottimo :P Edit: I percorsi numerati di Johto sono tutti a posto. Mancano alcuni minimi dettagli relativi ai remake, ma per questi occorre attendere l'uscita in Italia.
 
Ultima modifica di un moderatore:

Maze

TypoMzn
Wiki
Non è proprio pertinentissimo al topic ma ho incontrato questo problema scrivendo la pagina del percorso 101. Come traduco "Gift pokémon"? Per ora ho messo "Pokémon in dono" solo per scrivere qualcosa sul template, ma aspetto consigli...

EDIT: Non esiste il template catchentry per la terza generazione. Prego qualcuno di importarlo o di spiegarmi come si fa XD.
 
Ultima modifica di un moderatore:
Maze ha scritto:
Non è proprio pertinentissimo al topic ma ho incontrato questo problema scrivendo la pagina del percorso 101. Come traduco "Gift pokémon"? Per ora ho messo "Pokémon in dono" solo per scrivere qualcosa sul template, ma aspetto consigli...

EDIT: Non esiste il template catchentry per la terza generazione. Prego qualcuno di importarlo o di spiegarmi come si fa XD.
Credo di averlo tradotto "Pokémon Regalo" da qualche parte.

Ricordati però di aggiunger sempre i link interwiki in fondo al wikicode (ad esempio [[en:Route 101]])

al template ci penso io ora (edit:fatto!)
 
ora c'è.

Qualcuno traduca i nomi della riga in fondo
default_WUWdc.gif
 

Dark Knight

Amministratore di condominio
Ipergorilla ha scritto:
ora c'è.

Qualcuno traduca i nomi della riga in fondo
default_WUWdc.gif
Ho provveduto pensato io.

Mi rimane però un dubbio. In Smeraldo la "Trainer Hill" sopra Ciclamipoli viene tradotta come "Torre Allenatori" no? Qualcuno mi conferma?
 

Dark Knight

Amministratore di condominio
Lucas ha scritto:
Hey utenti, io non ho capito a cosa serve questo topic. Qualche buon anima potrebbe spiegarmelo?
In questo topik si parla di qualsiasi problema o chiarimento relativo all'inserimento delle pagine sulle città o sui percorsi.
 
E per inserire i percorsi basta copiare il wikicode da bulbapedia e tradurre quello che c'è da tradurre. per dubb isu quello che c'è da tradurre, chiedi pure :P
 
Ultima modifica di un moderatore:

Maze

TypoMzn
Wiki
Guarda, se ti interessa ti passo il file txt che uso io come base per tutti i percorsi, è molto comodo, devi solo copincollare e inserire le informazioni al posto giusto, non so se mi spiego...
 
Top Bottom