rocky4got10

Adesioni per richiesta spiegazioni sul tipo Folletto ed eventuale richiesta di cambio del nome

Sondaggio sulla traduzione del tipo "Fairy"   45 voti

  1. 1. Quale traduzione avreste preferito per il tipo "Fairy"?

    • Folletto (va già bene così)
      9
    • Fata (è la traduzione letterale)
      17
    • Fatato (altra traduzione letterale, ma meno "femminile"...è un aggettivo, ma anche "Volante" è un aggettivo)
      4
    • Luna (indicherebbe comunque qualcosa che ha a che fare con le creature della notte, ma sarebbe un nome meno fiabesco rispetto a "Folletto")
      0
    • Luce (manca la controparte del tipo buio)
      4
    • Magico (sempre per il discorso che apparirebbe meno femminile di Fata e meno fiabesco di Folletto)
      3
    • Mistico (vedi sopra)
      3
    • Altro (indicare)
      1

Si prega di accedere o registrarsi per votare a questo sondaggio.

63 risposte in questa discussione

(modificato)

Ciao! La traduzione del tipo Fairy in Folletto ha suscitato in alcuni di noi delle perplessità. Con questa discussione vorrei capire innanzitutto se tali perplessità sono condivise dalla comunità. In tal caso vi chiedo di rispondere al sondaggio (che spero vi appaia) e motivare le risposte. (In caso contrario probabilmente vi siete già abituati al nome...e probabilmente prima o poi ci abitueremo tutti...)

 

Lo scopo è quello di contattare gli organi di riferimento italiani di Pokémon, Game Freak o Nintendo, provando a renderli consci delle nostre perplessità e, magari, avanzando qualche nuova proposta.

È più o meno una raccolta di adesioni, ma non mi illudo che la traduzione possa essere cambiata da qui a Ottobre. Piuttosto potremmo sperare di avere spiegazioni sensate sul perché di questa traduzione! Ad esempio potrebbero spiegarci che si tratta di creature della notte (come pare sia confermato dal nome della nuova mossa di Sylveon) e c'è tutta una storia dietro...quindi potremmo anche accettare questo nome curioso.

 

PS: Se qualcuno di voi ha già contattato le aziende in passato (per qualsiasi motivo) potrebbe scrivermi in mp i loro contatti?

Modificato da rocky4got10

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

ho votato fata perchè mi piaceva fatato, ma non lo trovavo giusto ( mica c'è il tipo infuocato, ma bensi il tipo fuoco).

Però direi sarebbe meglio MISTICO. 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

non ricordo chi aveva detto mistico... non mi dispiaceva come soluzione

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Non vedo la necessità di cambiarlo. Fata sarebbe stato meglio, ma ci sono tante cose che potrebbero essere meglio ma che sono così per un motivo.

Piace a 2 persone

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

ho votato fata perchè mi piaceva fatato, ma non lo trovavo giusto ( mica c'è il tipo infuocato, ma bensi il tipo fuoco).

Però direi sarebbe meglio MISTICO. 

 

Non c'è il tipo "Infuocato", ma c'è il tipo "Volante" e non "Volo" o "Uccello". Cioè, non sarebbe una violazione degli schemi.

 

Comunque ho aggiunto il tipo Mistico al sondaggio.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Cosa mi sono perso? O_o

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Ho votato fata perché mi sembra la traduzione più letterale e perché mi ero già abituato all'idea di un tipo fata. Non capisco da dove arrivi la traduzione folletto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Non vedo la necessità di cambiarlo. Fata sarebbe stato meglio, ma ci sono tante cose che potrebbero essere meglio ma che sono così per un motivo.

 

Aggiungo a questo, che i traduttori avranno avuto buoni motivi per cambiare strada e non buttarsi sulla traduzione letterale.

 

Concordo nel chiedere spiegazioni

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Non vedo la necessità di cambiarlo. Fata sarebbe stato meglio, ma ci sono tante cose che potrebbero essere meglio ma che sono così per un motivo.

 

Infatti lo scopo della discussione è capire se le perplessità sono condivise.

 

In un secondo momento (se sono condivise) si può contattare qualcuno per avere qualche spiegazione. Tutto qui. Il tipo "Folletto" non è la cosa più tragica capitata ai Pokémon. XD

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Alla fine vafo per fatato, anche se luna e mistico ispirano ma dono troppo eil troppo stroppia.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

(modificato)

Aggiungo a questo, che i traduttori avranno avuto buoni motivi per cambiare strada e non buttarsi sulla traduzione letterale.

 

Concordo nel chiedere spiegazioni

 

La spiegazione che ho provato a dare io sul tipo Folletto è la necessità di collegare questi Pokémon alla luna (vedi la nuova mossa di Sylveon), dato che i folletti sono creature della notte, senza però dar loro una connotazione femminile che avrebbero invece avuto con Fata.

Tuttavia, a mio parere, avrebbero potuto riuscirci anche chiamandolo "Fatato" che richiama le creature della notte e non dà una connotazione femminile quanto "Fata".

Modificato da rocky4got10

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Molto meglio Fata di Folletto. Molto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Rimaniamo con i piedi per terra per favore

Pokèmon ha un'età target che al massimo arriva ai... 12 anni che ne so

Cosa vuoi che ne sappia un bambino che il folletto è una creatura della notte? A una persona normale dici folletto si immagina la creaturina magica del bosco, stop

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Rimaniamo con i piedi per terra per favore

Pokèmon ha un'età target che al massimo arriva ai... 12 anni che ne so

Cosa vuoi che ne sappia un bambino che il folletto è una creatura della notte? A una persona normale dici folletto si immagina la creaturina magica del bosco, stop

 

Guarda, in realtà tutte le creature dei boschi sono anche creature della notte... E in generale creature fiabesche... Non sono un appassionato di fantasy, ma credo sia giusto quello che dico. Ma sono dettagli comunque. Con folletto richiamano anche (secondo loro) una creatura piccola e simpatica (anche se in genere i folletti sono dispettosi).

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Quello che dici è giusto, e non interessa a nessuno

Piace a 1 persona

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Dubito sia realmente possibile farli interessare ma oh, il click su "Fata" non mi costa nulla.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Fare una petizione per un motivo così futile...a me "folletto" piace, ma anche in caso contrario mi preoccuperei di ben altro. Tipo chiedere un editor a trecentosessanta gradi.

La fata (turchina) lasciamola a Pinocchio, plz.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Più che altro se ormai è stato annunciato che in italiano sarà 'Folletto' dubito fortemente che cambieranno il nome.

Piace a 2 persone

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Quello che dici è giusto, e non interessa a nessuno

Ma hai un problema?xD

 

 

In ogni caso vi ripeto che lo scopo sarebbe quello di contattarli per avere solo una spiegazione sul nome dato al tipo. Non è una petizione per cambiare il nome, altrimenti ci sarebbe stato scritto nel titolo (il sondaggio è solo un sondaggio). Se a nessuno interessa perché sia stato chiamato così, pace.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Folletto va benone, non vedo motivo di preoccuparsi tanto a riguardo, non sono questi i problemi. Piuttosto se proprio non vi va a genio la traduzione italiana, potete giocarlo direttamente in inglese, tanto dubito che la lingua sia per voi un ostacolo (altrimenti non stareste a disquisire su quale fosse la traduzione migliore).

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

(modificato)

Ma hai un problema?xD

 

Tu hai ragione a dire che il folletto è notturno, ma non lo sa nessuno, non interessa a nessuno, non importa se è giusto, il nome del tipo serve a far capire a un BAMBINO la caratteristica principale del pokèmon, per questo si chiamano "VOLANTE" "FUOCO" "ACQUA"

Il 99.9% delle persone al mondo non lo sa che il folletto è notturno, di conseguenza è possibile affermare oltre ogni ragionevole dubbio che la parola folletto NON è stata scelta per le sue eventuali relazioni con la notte.

Il tipo TERRA è immune all'elettro, nonostante la terra abbia una conduzione elettrica ancora migliore dell'acqua: semplicemente il gioco lo fanno come lo vogliono loro, è inutile stare a farci tutti i ragionamenti mentali dietro

Modificato da Nekomandri

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

(modificato)

La cosa che non fa digerire a molti "Folletto" è che non si riferisce ad una caratteristica (Fuoco, Veleno, Volante) o ad una grande famiglia (Fantasma), ma descrive un PRECISO essere del folklore, il folletto. Questo stona con l'ecosistema dei tipi.

Fata è molto più adatto perché si può associare a Fatato (che pure ci stava), e non è necessariamente un preciso essere.

 

Il motivo è questo, finitela con ste cazzate sugli esseri notturni e la luna piena

Modificato da gGiova

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Folletto va benone, non vedo motivo di preoccuparsi tanto a riguardo, non sono questi i problemi. Piuttosto se proprio non vi va a genio la traduzione italiana, potete giocarlo direttamente in inglese, tanto dubito che la lingua sia per voi un ostacolo (altrimenti non stareste a disquisire su quale fosse la traduzione migliore).

 

Sono d'accordissimo con la tua opinione. La mia discussione nasce da una curiosità: Folletto perché hanno a che fare con la luna? Perché hanno a che fare con la luna? C'è una storia dietro? Ma probabilmente a ottobre lo sapremo tutti...

 

Tu hai ragione a dire che il folletto è notturno, ma non lo sa nessuno, non interessa a nessuno, non importa se è giusto, il nome del tipo serve a far capire a un BAMBINO la caratteristica principale del pokèmon, per questo si chiamano "VOLANTE" "FUOCO" "ACQUA"

Il 99.9% delle persone al mondo non lo sa che il folletto è notturno, di conseguenza è possibile affermare oltre ogni ragionevole dubbio che la parola folletto NON è stata scelta per le sue eventuali relazioni con la notte.

Il tipo TERRA è immune all'elettro, nonostante la terra abbia una conduzione elettrica ancora migliore dell'acqua: semplicemente il gioco lo fanno come lo vogliono loro, è inutile stare a farci tutti i ragionamenti mentali dietro

 

Vero, il gioco è pieno di roba insensata, ma spero comunque che ci sia una trama dietro e un significato di fondo che porti a collegare questi Pokémon alla luna.

 

Per il 99.9% delle persone che secondo te non sanno che un folletto sia una creatura della notte ti potrei contraddire, ma dovrei fare un nuovo sondaggio ancora meno interessante e più scontato, quindi va bene così...xD che Folletto sia!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Infatti credo sia stato chiamato meramente folletto ma inteso come fata, molto alla "screw the rules, i have pokèmons"

Piace a 1 persona

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

La cosa che non fa digerire a molti "Folletto" è che non si riferisce ad una caratteristica (Fuoco, Veleno, Volante) o ad una grande famiglia (Fantasma), ma descrive un PRECISO essere del folklore, il folletto. Questo stona con l'ecosistema dei tipi.

Fata è molto più adatto perché si può associare a Fatato (che pure ci stava), e non è necessariamente un preciso essere.

 

Il motivo è questo, finitela con ste cazzate sugli esseri notturni e la luna piena

 

Continuo a essere convinto del collegamento con la luna. Ti invito a vedere un artwork ufficiale di Sylveon contro Hydreigon (la luna è grande sullo sfondo) e la nuova mossa di Sylveon che si chiama tipo Forza Lunare o qualcosa del genere. È quasi sicuro che ci sia un collegamento con la luna.

Come hai detto tu però i folletti fanno parte di tradizioni folkloristiche che hanno poco a che fare con i Pokémon. Inoltre, a differenza delle fate, sono esseri dispettosi e tutto il contrario degli esserini amichevoli che devono essere Jigglypuff, Sylveon, ecc.

In ogni caso un bambino di 8 anni probabilmente non si porrà questi problemi e probabilmente non se li è posti chi ha fatto la traduzione. Ma è appunto di questo che mi lamento.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Massì, Folletto non è male, anche se di primo acchito mi ha fatto venire in mente il famoso omonimo aspirapolvere. XD

Piace a 2 persone

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

(modificato)

Sono d'accordissimo con la tua opinione. La mia discussione nasce da una curiosità: Folletto perché hanno a che fare con la luna? Perché hanno a che fare con la luna? C'è una storia dietro? Ma probabilmente a ottobre lo sapremo tutti...

 

http://it.wikipedia.org/wiki/Fata#Fairy_e_fate

 

 

Fondamentalmente l'assonanza ha portato ad associare la fata alla fairy inglese e celtica (presenti in alcune commedie dello stesso William Shakespeare), ovvero ad alcuni esponenti del piccolo popolopiccoli e con le alucce, malgrado che - secondo molti - con questi ultimi non abbiano assolutamente a che fare; la differenza sostanziale consisterebbe nel fatto che le fate vogliono interagire con gli umani, mentre le fairies preferiscono rimanere invisibili all'occhio umano.

 

 

Clickando su piccolo popolo: http://it.wikipedia.org/wiki/Sidhe

 

 

Il Sidhe è anche l’oltretomba celtico, un mondo parallelo felice che può essere interpretato sia come mondo invisibile abitato dal "Buon Popolo" o "Piccolo Popolo", come spesso è chiamato (follettifateelfignomi, ecc.), o più semplicemente come l’immagine evocativa del mondo spirituale.

 

 

Direi che il ragionamento è questo.

 

EDIT: Come prova ulteriore c'è il fatto che in giapponese si chiama フェアリータイプ (fearii taipu), quindi direttamente fairy type, mentre avrebbero potuto chiamarlo ようせいタイプ (yousei taipu), ovvero col corrispettivo giapponese del termine. Il fatto che abbiano voluto usare il nome inglese probabilmente sottolinea che intendevano il significato inglese di fairy, per cui quello di piccolo popolo, che resta generico, per cui non vedo perché Folletto debba essere considerata erronea come traduzione.

Modificato da mirkosp
Piace a 1 persona

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

http://it.wikipedia.org/wiki/Fata#Fairy_e_fate

Clickando su piccolo popolo: http://it.wikipedia.org/wiki/Sidhe

Direi che il ragionamento è questo.

EDIT: Come prova ulteriore c'è il fatto che in giapponese si chiama フェアリータイプ (fearii taipu), quindi direttamente fairy type, mentre avrebbero potuto chiamarlo ようせいタイプ (yousei taipu), ovvero col corrispettivo giapponese del termine. Il fatto che abbiano voluto usare il nome inglese probabilmente sottolinea che intendevano il significato inglese di fairy, per cui quello di piccolo popolo, che resta generico, per cui non vedo perché Folletto debba essere considerata erronea come traduzione.

È molto interessante ciò che hai linkato. Non sapevo che ci fosse differenza tra le fate e le fairies inglesi.

Tuttavia in questi due link non ho letto niente sui folletti (può darsi che non l'abbia notato...ho letto velocemente). Ho letto invece che fairies si riferisce appunto a tutte le creature della notte (o "piccole"), come avevo azzardato..

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Lo farei solo per il tipo Luce, ma sono l'unico stronzo che l'ha votato, so bbggcya

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

In ogni caso l'ultimo leak di coro-coro mostra un nuovo Pokémon Fairy-type piccolo piccolo attaccato a un fiore. A questo punto è ormai chiaro che questo sia il tipo delle creature dei boschi e della notte. In italiano Fata sarebbe stato forse troppo specifico e non avrebbe rispecchiato totalmente il significato di Fairy inglese (come è stato fatto notare qui nella discussione). Hanno scelto Folletto per intendere in modo più generico tutti questi tipi di creature...magari sbagliando dal punto di vista prettamente lessicale, ma in fin dei conti non è una scelta totalmente sbagliata.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio

Crea un account o accedi per partecipare alla discussione

 

Crea un account

Registra un nuovo account sul forum. È facile e veloce.


Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.


Accedi Ora

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato sta visualizzando questa pagina.