soprannomi giapponesi dei pokemon scambiati via GTS

El Ghorn

Zoidberg
Ma non si può proprio fare niente per i soprannomi scritti in "geroglifico" dei pokemon giapponesi?

Il mio nuovo Latios si chiama più o meno così:  \"/\\c/#        :D ;     

Si possono almeno tramutare i caratteri nel nostro alfabeto?

Ciao a tutti e grazie per le risposte

Flavio
 

Neksu

Amico
Bè,non penso sia possibile,ma deduco ciò per le passate esperienze di pokemon Zaffiro,in cui mi passarono un Oddish di nome Frocio >_>
 

Lord Pum

...the flavour of a life that fades away.
El Ghorn ha scritto:
Ma non si può proprio fare niente per i soprannomi scritti in "geroglifico" dei pokemon giapponesi?

Il mio nuovo Latios si chiama più o meno così:  \"/\\c/#        :D ;     

Si possono almeno tramutare i caratteri nel nostro alfabeto?

Ciao a tutti e grazie per le risposte

Flavio
Da quando in qua nei giochi pokémon è stato possibile rinominare i pokémon scambiati?

[a meno che non si usi il PokéSav, ma allora non si parla più del gioco in sé]
 

Steph

Great Teacher
Mod
Sono quasi svenuto quando ho letto "geroglifico".

Comunque usano un sistema totalmente diverso, e non parlo solo dei simboli ma anche dei soprannomi.

Massimo 5 caratteri, inoltre il font usato sulle cartucce è diverso e apparirà un po' più largo del normale in quelle USA/PAL.
 

Neksu

Amico
Ma sono Obbrobbriosi!0_0''

e se poi i jappo ci scambiano pokemon che hanno qualche parolaccia scritta nella loro lingua? :°°°D
 

MC5

n00b ante litteram
Non conoscendo il giapponese, per me possono scrivere quello che gli pare i giapponesi...
 

marmino

Passante
sei non sai il giappone è inutile chiedere  a me interessano solo perchè così vedo come si scrivono i nomi in giapponese
 

marmino

Passante
ho fatto un errore di battuta volevo scrivere: sei non sai il giapponese è inutile chiedere a me piacciono solo perchè così vedo come sono i nomi in giappone
 
Top Bottom