SCUOLA, voti e andamento scolastico

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Beh cazzo, non dico che dobbiate fidarmi di me, ma se lo dice Re Stannis Baratheon... :D

Cmq mr100, sei sicuro che il tuo libro contenga esattamente quella frase? Abbiamo chiarito che con altri verbi possono esserci costruzioni simili, ma con smoking no
Ho detto che ci sono costruzioni simili non uguali. Ma non capisco perchè vale con gli altri verbi e non con smoke allora :/
 

Pariston

马 炎 凯
Admin
Perché una lingua non è un sistema matematico e ogni tanto presenta irregolarità.

Ma sono sicuro che la nostra linguista saprà fornirti maggiori spiegazioni in merito. [emoji12]
 

Steph

Great Teacher
Mod
Ho detto che ci sono costruzioni simili non uguali. Ma non capisco perchè vale con gli altri verbi e non con smoke allora :/
Va bene che non ti fidi di due persone su internet, ma se vuoi lo stesso la spiegazione logica allora guarda che basta tradurre letteralmente.

(Detto ad una persona,) Go and play = vai (imperativo di andare) e gioca (imperativo di giocare); od anche: andare e giocare. Entrambi corretti sia in inglese che italiano.

Start smoking = inizia fumando. Di sicuro inutilizzabile in italiano (se non in casi particolarmente astrusi), ma ciò non toglie che l'analisi logica e grammaticale siano corrette in entrambe le lingue.

Start and smoke = inizia e fuma (od anche: iniziare e fumare). L'unico motivo accettabile di un suo utilizzo (inglese scritto), sarebbe probabilmente in uno slogan alla poster americano "I want you", in cui si pubblicizza appunto il fumo, ma non verrebbe mai usato in una comunicazione (inglese orale). L'unico motivo accettabile italiano (e solo parlato), sarebbe quello in cui... un genitore sfida il figlio a fare quello che non si dovrebbe fare (lol).

Se ti sembra logico e corretto anche in italiano (soprattutto scritto), allora mi duole informarti: non hai problemi in inglese, ma con la tua lingua madre...

Sai come si fa in questi casi? Si chiede una seconda controllata alla prof. Sono umani e possono sbagliare anche loro, soprattutto quelli di materie umanistiche e letterarie.
 
Ultima modifica di un moderatore:

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Mm ok non ho ben capito. Start and smoke dici che significa anche iniziare a fumare, e allora dove sta il problema? Comunque avevo intenzione di chiedere chiarimenti alla prof ma non la vedo fino a martedi. Io non dico che non possano sbagliare ma se a me insegnano A è giusto che io pensi che A sia corretto. Se un'altra persona dice invece che è corretto B, permettimi di avere dei dubbi :)

Ah e comunque l'italiano non è la mia lingua madre :)
 

Steph

Great Teacher
Mod
ah ecco, ora si spiega.

Comunque NON ho detto che significa iniziare A fumare MA iniziare E fumare. °_°

Iniziare A fumare è una locuzione che significa proprio l'atto di cominciare a prendere le sigarette e fumarle. Ad esempio, "molti ragazzini iniziano (they start) a fumare (smoking) molto presto in età adolescenziale".

Iniziare E fumare non è corretto, significa singolarmente il verbo iniziare seguito dal verbo fumare (da solo), sono due azioni distinte: qui il verbo iniziare NON è collegato al prendere in mano le sigarette ed accenderle, che invece è il verbo fumare.
 
Ultima modifica di un moderatore:

Steph

Great Teacher
Mod
lo dicono per questioni pratiche: il cervello diventa più allenato se non lo fai e riesce a sostenere una conversazione in inglese (od altra lingua straniera) in maniera fluida e discorsiva.

Per questioni che riguardano l'ortografia, la grammatica, l'analisi logica, gli scritti, ecc., la traduzione letterale (sebbene non sempre valida, perché a volte semplicemente i modi di dire cambiano da lingua a lingua, da paese a paese) non dico sia necessaria, ma sicuramente molto utile.
 
Ultima modifica di un moderatore:

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Per cui, se ho ben capito quello che vuoi dire, una frase del tipo Will you have a coffee? vorrebbe dire Avrai un caffè? ?. Perchè mi sembra sia questione di grammatica qui. E tutti sappiamo che non vuol dire questo. Per cui, con quale criterio scegli dove tradurre letteralmente e dove no?
 

YuseiFudo100000

Amministratore di condominio
Visto che ora si parla di regole inglesi avrei bisogno di un chiarimento: se voglio scrivere "La mia camera ha un armadio" devo scrivere "My bedroom has a wardrobe" oppure "My bedroom has got a wardrobe"?
 

Siebold Tyrell

Growing strong
A me suonano male entrambe. Direi In my bedroom there's a wardrobe, anche se non so dirti se la forma senza got sia corretta (il got esprime possesso, se non vado errato, quindi non andrebbe bene a priori).
 
Ultima modifica di un moderatore:

Dancer9

Passante
A me suonano male entrambe. Direi In my bedroom there's a wardrobe, anche se non so dirti se la forma senza got sia corretta (il got esprime possesso, se non vado errato, quindi non andrebbe bene a priori).
QuotoNon penso sia sbagliato grammaticalmente la frase my bedroom has a wardrobe ma non suona bene.

Meglio quella di siebold :)
 
Ultima modifica di un moderatore:

YuseiFudo100000

Amministratore di condominio
E' solo un dubbio che mi è venuto l'anno scorso alla penultima verifica di inglese dove, scrivendo "bedroom has..." (dovevo descrivere tutta la casa), la mia prof segnò a volte errore in questa costruzione, aggiungendo "got" (quindi avevo metà frasi senza got, e l'altra metà con got). Quindi ora, ripensandoci ho solo due ipotesi:

1) Non conoscevo alcune regole che tutt'ora ignoro

2) La mia prof è stronza e ha cercato in ogni modo di mettermi 6
 
Ultima modifica di un moderatore:
Io.

C'è un po' di confusione: in effetti non ha sempre molto senso tradurre letteralmente, al di là del fatto di essere una cattiva abitudine. Alcune parole sono proprio diverse nell'uso che se ne fa nella frase: tanto per fare un esempio, "like" in inglese è un semplice verbo transitivo, in italiano "piacere" ha quella stramba costruzione con il c. di termine:

I like chocolate = Soggetto, Verbo, C. Oggetto

Mi piace la cioccolata = C. di termine, Verbo, Soggetto.

La struttura della frase è, e sarà sempre, molto differente, per quanto questi due verbi abbiano esattamente lo stesso significato (le due frasi hanno esattamente lo stesso contenuto). 

Il fatto che quella costruzione italiana esista con alcuni verbi (non solo con "mi piace, ma anche con "mi interessa" ecc.) non significa che sia possibile con tutti: uno che sta imparando l'italiano potrebbe anche generalizzare e pensare che se si dice "mi piace X" si dirà anche "mi ama X" (per dire "amo X"), ma purtroppo questo non lo rende corretto.

Come ti ha fatto notare Stefy comunque nell'esempio che tu hai fatto, "go and play" vs "start and smoke", penso che sia una cosa puramente lessicale: "Vai (fuori) e gioca" non è una costruzione stramba, è una frase che ha senso compiuto, mentre "inizia E fuma" non significa nulla, né in italiano né in inglese.

Abbiamo già chiarito che alcuni verbi reggono costruzioni strane (effettivamente "provare A fare qualcosa" in inglese si dice anche "try AND do something"), ma "start" non è uno di questi.

Non è una costruzione "meno usata": fare una ricerca su google o twitter per una determinata cosa è un metodo che si usa anche nella ricerca accademica in linguistica, per vedere se una determinata parola/frase esiste almeno nella lingua parlata. Se vengono fuori 0 risultati, chiaramente la risposta è no.

Ah, per curiosità, qual è la tua lingua madre?
 
Ultima modifica di un moderatore:

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Risposta molto apprezzata grazie. Ho comunque intenzione di chiedere chiarimenti alla mia prof appena possibile, e non perchè non mi fidi di voi ma perchè vorrei capire perchè ci sono queste divergenze. Per quanto riguarda il problema da cui è iniziata questa discussione, ovvero " less", avevate ragione in quanto (secondo quanto ha detto Strax) ci andava Fewer. ;)

*Il Romeno
 

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Visto che siamo in tema di inglese, mi potreste dare una mano?

Scusate per la lunghezza di questo messaggio

Devo scrivere un e-mail di 190 parole in risposta a questa

"It's really kind of you to let me stay at your flat while you're on holiday. Please could you let me know how to get the keys? And could you also tell me anything else I need to know about the flat and whether there's anywhere near that I can buy food?

Thanks, Kim"

Io ho scritto:

"Hi Kim,

I'm sorry but I forgot to give you the keys before leaving. Anyway, my mom has got another copy so you can ask her for them.

Keep away from my neighbours (Come si dice "Mi raccomando"??) ; they're very unplesant people.

Actually I have to ask you for a favour. Could you water my plants once a week, please? You can find them on the balcony.

Then, if you wanna buy high-quality and cheap food I suggest you to go to the Sunrise Supermarket. It' s behind the church we go every Sunday so it's easy to reach. You can even go and eat to the Luigi's , the new restaurant on the National Road. There you can eat really tasty Italian food like shrimps, Lasagne and a lot of kinds of pasta.

I have finally to warn you about my TV. Sometimes it doesn't work as well, I don't know why. When it happens I move the aerial for a few minutes and after it works. Try, and if it continues not working (non so se sia giusta questa costruzione) , call the technician.

I hope you'll be okay at my flat while I am on holiday.

See you soon, Marian."

Ora... Pensate sia decente? Non per creatività visto che non ne ho molta ma per la grammatica e il lessico. Accetto tutti i consigli, grazie. :)
 
Ultima modifica di un moderatore:

YuseiFudo100000

Amministratore di condominio
"Dai su, il compito d'inglese è andato bene, prenderò 7. Vabbè, forse pretendo troppo, ma almeno il 6 ci sta, era facile e mi sono impegnato"

cinque minuti fa

*apre il registro elettronico* *vede il voto del compito d'inglese*

"8!? Ma sei serio!?"
 

YuseiFudo100000

Amministratore di condominio
Doppio post, ma chi se ne frega. Verifica di latino fatta, osservazioni appena l'ho finita:

"Era facilissima, ci prendo sicuro 10! Okay dai su, sii realista: almeno il 7 lo prendo sicuro, magari anche "

*il giorno dopo*

"9,5!? Prof sta scherzando!?"

Ho chiesto seriamente alla prof se fosse uno scherzo :D

Prima che mi meniate: 5 sia a fisica (totalmente immeritato però, non ho voglia di scrivere ora perché), sia a chimica, sia a disegno
default_chirolp_iei.gif
 

YuseiFudo100000

Amministratore di condominio
Bisogna upparla 'sta discussione.

5,5 all'interrogazione di chimica (sempre meglio di 5 :D )

8 all'interrogazione di storia (la prima), e alla seconda 7,5 (secondo me mi ha dato troppo)

7,5 all'interrogazione di latino

In attesa dei risultati delle verifiche di latino e inglese
default_sisi.gif
 

Dancer9

Passante
Quando: ieri

Dove: gruppo con due miei compagni su whatsapp

Ragazzi sapete cosa sono le monarchie feudali?

Io:boh tanto non ci saranno in verifica

Giorno dopo verifica di storia sapete già su cos'era la domanda da 2.5 punti.
 

YuseiFudo100000

Amministratore di condominio
Quando: ieri

Dove: gruppo con due miei compagni su whatsapp

Ragazzi sapete cosa sono le monarchie feudali?

Io:boh tanto non ci saranno in verifica

Giorno dopo verifica di storia sapete già su cos'era la domanda da 2.5 punti.
1) Che classe fai?

2) Nemmeno io che sono in secondo liceo so cosa sono le monarchie feudali :D (tutta la storia fatta dalla seconda media e prima non ricordo nulla :D ).
 

Dancer9

Passante
Terzo anno delle superiori :) ma la cosa che mi da più fastidio è che storia è la mia materia preferita ma questo periodo (lotta per le investiture e crociate) mi fa davvero rabbrividire e non ho voglia di studiare
 

SkarmoryMaster

Boh vengo a visitare a volte
Per non rischiare che qualcuno si stacchi gli occhi mi sa che è meglio che non posti il rapporto d'autunno...

Faccio parte del gruppetto odioso di gente che prende voti alti senza neanche azzardarsi a studiare, basta come spiegazione? ^^
 

CiaobyDany

あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから
Wiki
Quando: ieri

Dove: gruppo con due miei compagni su whatsapp

Ragazzi sapete cosa sono le monarchie feudali?

Io:boh tanto non ci saranno in verifica

Giorno dopo verifica di storia sapete già su cos'era la domanda da 2.5 punti.
Uh, tranquillo, da noi in uni abbiamo smesso di fare pronostici perché vengono puntualmente smentiti ad ogni esame. Siamo partiti con analisi 1 e le funzioni integrali (il prof: "tranquilli ragazzi, non sono mai capitate in un esame!"), continuate con fisica (la domanda di teoria è sempre stata Gauss, basta studiare quello!), per concludere con statistica la settimana scorsa (lo stimatore non c'è mai stato nella prima prova in itinere!!!!). Non bisogna parlare, porta sfiga e basta...
 

CiaobyDany

あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから
Wiki
Io sì, hai 14 anni, quindi c'è poco da studiare in generale, se si ha una buona memoria basta stare attenti in classe senza applicarsi. Se riuscirete a laurearvi senza studiare, allora sì che sarà strano, ma il primo anno delle superiori non è che sia proprio questo scoglio insormontabile, eh...
 

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Questa settimana è stata tremenda! :D

Compito di matematica: Ho fatto 15/15 di algebra e 2/2 di geometria "Con qualche imperfezione" e ho avuto 8.5. .......... No comment......

Interrogazione di Italiano (Promessi Sposi): 8 - finora il voto più alto che ha messo (non l'ha messo solo a me)

Oggi : Ho fatto il compito di latino- penso sia andata bene a parte il fatto che ho confuso un Piuccheperfetto con un Perfetto
default_chirolp_hun.gif
 
Ultima modifica di un moderatore:

mr100euro

Riding the waves up in Malibu...
Buonasera :)

Cerco aiuto disperatamente
default_chirolp_gusun.gif


Posso dire 'sono tra le più famose forme d'intrattenimento del mondo' così:

'they're among the most (?) famous forms of entertainment in the world'

?
 
Top Bottom